Konbinaato (Lyrics & Translation)
コンビナート | Industrial Complex
Last updated: July 2, 2023 at 18:56 JST
Please do not repost or use our translation without credit.
Lyricist: Akimoto Yasushi
Composer: Nagasawa Chiaki, barbora, TomoLow
Arranger: TomoLow
Translation: Sakuzaka Central
Performing members:
Other lyrics in the same single:
隠れ場所と思ってたのに
どうやらもう みんなにバレてる
暗い水面の向こうを見渡す
駐車スペース ただいま満車中
どこかのCar radioから
聴こえて来るよ 真夜中のドア
周りのことは忘れて
さあ 世界の片隅
二人だけさ キスをしよう
コンビナート 遠くに
揺れるオレンジの灯り
恋人は この場所に
集まって来るよ
今も コンビナート眠らない
やがて夜が明けて 白み
星は消えてしまっても
もっとロマンティック
愛のコンビナート
ヘッドライト消したヴィンテージカー
同じ向きで何台も並ぶ
週末の夜 賑わう倉庫街
金網のフェンス 向こうに近未来
それぞれのシートを倒して
恋人たちは甘く囁く
ここまでやって来るのは
誰からも邪魔されず
非日常でキスをしたい
Glittering lights 静かに
まるで呼吸をするように
気づかれるその前から
休むことない世界
揺れるGlittering lights 永遠に
変わらないものっていいね
何度もここに来たって 何て味気ない
だってコンビナート
どんなクラブに行くより
グルーヴしそうな工業地帯
鉄の階段やタンクが
プロジェクションマッピングみたいに
映画のワンシーン 入り込んで
キスをしよう
キスをいかが?
コンビナート 遠くに
揺れるオレンジの灯り
恋人は引き寄せられ
集まって来るよ
今も コンビナート眠らない
やがて夜が明けて 白み
星は消えてしまっても
もっとロマンティック
愛のコンビナート
kakurebasho to omotteta no ni
dou yara mou minna ni bareteru
kurai minamo no mukou wo miwatasu
chuusha SUPEESU tadaima manshachuu
dokoka no Car radio kara
kikoete kuru yo mayonaka no DOA
mawari no koto wa wasurete
saa sekai no katasumi
futari dake sa KISU wo shiyou
konbinaato tooku ni
yureru ORENJI no akari
koibito wa kono basho ni
atsumatte kuru yo
ima mo konbinaato nemuranai
yagate yoru ga akete shiromi
hoshi wa kiete shimattemo
motto ROMANTIKKU
ai no konbinaato
HEDDORAITO keshita VINTEEJI kaa
onnaji muki de nandai mo narabu
shuumatsu no yoru nigiwau soukogai
kanaami no FENSU mukou ni kinmirai
sorezore no SHIITO wo taoshite
koibitotachi wa amaku sasayaku
koko made yatte kuru no wa
dare kara mo jama sarezu
hi nichijou de KISU wo shitai
Glittering lights shizuka ni
marude kokyuu wo suru you ni
kizukareru sono mae kara
yasumu koto nai sekai
yureru Glittering lights eien ni
kawaranai mono tte ii ne
nandomo koko ni kitatte nante ajikenai
datte konbinaato
donna kurabu ni iku yori
guruuvu shisou na kougyou chitai
tetsu no kaidan ya TANKU ga
PUROJEKUSHON MAPPINGU mitai ni
eiga no wan shiin hairikonde
KISU wo shiyou
KISU wa ikaga?
konbinaato tooku ni
yureru ORENJI no akari
koibito wa hikiyoserare
atsumatte kuru yo
ima mo konbinaato nemuranai
yagate yoru ga akete shiromi
hoshi wa kiete shimattemo
motto ROMANTIKKU
ai no konbinaato
I thought this was a hidden spot
But it seems it’s already known to everyone
Looking out over the dark waters
The parking lot is currently full
From someone’s car radio
I can hear the song, Mayonaka no Door
Let’s forget about our surroundings
Come, in this corner of the world
It’s just the two of us, let’s kiss
The industrial complex, in the distance
With orange lights flickering
Lovers would sure flock here, to this place
Even now, the industrial complex never sleeps
A white glow soon accompanies the break of the dawn
But even if the stars disappear
It becomes more romantic
Industrial complex of love
Vintage cars with headlights turned off
Several parked in the same direction
On a weekend night, the warehouse district is bustling
Beyond the wire mesh fence is our near future
Lowering each of their seats
Lovers whisper sweet nothings to each other
To have come out this far
Undisturbed by anyone
I want to kiss you in an extraordinary way
Glittering lights, silently
As if it were breathing
From long before it was noticed
A world that never rests
Flickering Glittering lights, forever
It’s nice when things stay unchanged
No matter how many times I come here, it’s always dull
It’s an industrial complex after all
An industrial zone more groovy than going to any club
With steel stairs and tanks
It feels like entering a projected movie scene
Let’s kiss
Would you like a kiss?
The industrial complex, in the distance
With orange lights flickering
Lovers would sure flock here, drawn to each other
Even now, the industrial complex never sleeps
A white glow soon accompanies the break of the dawn
But even if the stars disappear
It becomes more romantic
Industrial complex of love
隠れ場所と思ってたのに
kakurebasho to omotteta no ni
I thought this was a hidden spot
どうやらもう みんなにバレてる
dou yara mou minna ni bareteru
But it seems it’s already known to everyone
暗い水面の向こうを見渡す
kurai minamo no mukou wo miwatasu
Looking out over the dark waters
駐車スペース ただいま満車中
chuusha SUPEESU tadaima manshachuu
The parking lot is currently full
どこかのCar radioから
dokoka no Car radio kara
From someone’s car radio
聴こえて来るよ 真夜中のドア
kikoete kuru yo mayonaka no DOA
I can hear the song, Mayonaka no Door
周りのことは忘れて
mawari no koto wa wasurete
Let’s forget about our surroundings
さあ 世界の片隅
saa sekai no katasumi
Come, in this corner of the world
二人だけさ キスをしよう
futari dake sa KISU wo shiyou
It’s just the two of us, let’s kiss
コンビナート 遠くに
konbinaato tooku ni
The industrial complex, in the distance
揺れるオレンジの灯り
yureru ORENJI no akari
With orange lights flickering
恋人は この場所に 集まって来るよ
koibito wa kono basho ni atsumatte kuru yo
Lovers would sure flock here, to this place
今も コンビナート眠らない
ima mo konbinaato nemuranai
Even now, the industrial complex never sleeps
やがて夜が明けて 白み
yagate yoru ga akete shiromi
A white glow soon accompanies the break of the dawn
星は消えてしまっても
hoshi wa kiete shimattemo
But even if the stars disappear
もっとロマンティック
motto ROMANTIKKU
It becomes more romantic
愛のコンビナート
ai no konbinaato
Industrial complex of love
ヘッドライト消したヴィンテージカー
HEDDORAITO keshita VINTEEJI kaa
Vintage cars with headlights turned off
同じ向きで何台も並ぶ
onnaji muki de nandai mo narabu
Several parked in the same direction
週末の夜 賑わう倉庫街
shuumatsu no yoru nigiwau soukogai
On a weekend night, the warehouse district is bustling
金網のフェンス 向こうに近未来
kanaami no FENSU mukou ni kinmirai
Beyond the wire mesh fence is our near future
それぞれのシートを倒して
sorezore no SHIITO wo taoshite
Lowering each of their seats
恋人たちは甘く囁く
koibitotachi wa amaku sasayaku
Lovers whisper sweet nothings to each other
ここまでやって来るのは
koko made yatte kuru no wa
To have come out this far
誰からも邪魔されず
dare kara mo jama sarezu
Undisturbed by anyone
非日常でキスをしたい
hi nichijou de KISU wo shitai
I want to kiss you in an extraordinary way
Glittering lights 静かに
Glittering lights shizuka ni
Glittering lights, silently
まるで呼吸をするように
marude kokyuu wo suru you ni
As if it were breathing
気づかれるその前から
kizukareru sono mae kara
From long before it was noticed
休むことない世界
yasumu koto nai sekai
A world that never rests
揺れるGlittering lights 永遠に
yureru Glittering lights eien ni
Flickering Glittering lights, forever
変わらないものっていいね
kawaranai mono tte ii ne
It’s nice when things stay unchanged
何度もここに来たって 何て味気ない
nandomo koko ni kitatte nante ajikenai
No matter how many times I come here, it’s always dull
だってコンビナート
datte konbinaato
It’s an industrial complex after all
どんなクラブに行くより グルーヴしそうな工業地帯
donna kurabu ni iku yori guruuvu shisou na kougyou chitai
An industrial zone more groovy than going to any club
鉄の階段やタンクが
tetsu no kaidan ya TANKU ga
With steel stairs and tanks
プロジェクションマッピングみたいに 映画のワンシーン 入り込んで
PUROJEKUSHON MAPPINGU mitai ni eiga no wan shiin hairikonde
It feels like entering a projected movie scene
キスをしよう
KISU wo shiyou
Let’s kiss
キスをいかが?
KISU wa ikaga?
Would you like a kiss?
コンビナート 遠くに
konbinaato tooku ni
The industrial complex, in the distance
揺れるオレンジの灯り
yureru ORENJI no akari
With orange lights flickering
恋人は この場所に 集まって来るよ
koibito wa kono basho ni atsumatte kuru yo
Lovers would sure flock here, to this place
今も コンビナート眠らない
ima mo konbinaato nemuranai
Even now, the industrial complex never sleeps
やがて夜が明けて 白み
yagate yoru ga akete shiromi
A white glow soon accompanies the break of the dawn
星は消えてしまっても
hoshi wa kiete shimattemo
But even if the stars disappear
もっとロマンティック
motto ROMANTIKKU
It becomes more romantic
愛のコンビナート
ai no konbinaato
Industrial complex of love