Seijaku no Bouryoku (Lyrics & Translation)
静寂の暴力 | Violence of Silence
Last updated: Oct 31, 2023 at 08:45 JST
Please do not repost or use our translation without credit.
Lyricist: Akimoto Yasushi
Composer/Arranger: Tsujimura Yuki, Ito Ken
Translation: Sakuzaka Central
Performing members:
Other lyrics in the same single:
静かすぎる時間は嫌い
呼吸さえもできなくて
星の降る夜
なぜ 人恋しいのか
灯りを消した
部屋の天井は
心の声 聴いてくれる
あれこれ 弱音を思い浮かべても眠れないだけ
目を閉じて何を夢見ればいい?
静寂は一つの暴力だと思う
これ以上傷つけないで
し~んとした無限の空間
暗闇に
吸い込まれるように 全て 無になる
光を否定された
私のそばに誰かがあなたが
いてくれたなら
怖くない
街はもう眠ったか?
それとももう死んだのか?
世界から ノイズが消え
誰も孤独になるよ
この世には自分以外の
何者かいて 騒いでるから
人の気配にホッとするんだ
一人じゃない そう信じたい
何にも
起きてない
時計の針がくるくると
虚しく回ってる気がするよ
ベッドにどんどん沈んで行くような
私の身体は錯覚して
唇が乾いてしまうくらい
無口な筋書き
静寂という名の音が存在する
それは確かに聴こえていた
言いかけた言葉は終わる
「喋りたい願望を捨てて 沈黙を愛せるか?」
想像をするのは当たり前の日常
妄想だって言われても
正解を答えられない
ブランケットを頭からかぶってしまおう
このまま愛情をもらえずに
夜が明けるまで 瞬きしないで
じっとしてよう
自分から
叫びたいよ
泣いてもいい
声を枯らし
ここにいると知らせたい
黙ってたら
気づかれない
愛しても
忘れられる
ジタバタして
大声で
無視するのはやめて欲しい
待つだけじゃ
息が詰まる
「どうしても考えてしまう」
「私から何を奪うつもり?
思考を停止させる
静寂は暴力だ」
shizukasugiru jikan wa kirai
kokyuu sae mo dekinakute
hoshi no furu yoru
naze hitokoishii no ka
akari wo keshita
heya no tenjou wa
kokoro no koe kiitekureru
arekore yowane wo omoiukabete mo nemurenai dake
me wo tojite nani wo yumemireba ii?
seijaku wa hitotsu no bouryokuda to omou
kore ijou kizutsukenaide
shi~n to shita mugen no kuukan
kurayami ni
suikomareru you ni subete mu ni naru
hikari wo hitei sareta
watashi no soba ni dareka ga anata ga
itekuretanara
kowakunai
machi wa mou nemutta ka?
soretomo mou shinda no ka?
sekai kara NOIZU ga kie
dare mo kodoku ni naruyo
konoyo ni wa jibun igai no
nanimono kaite sawaiderukara
hito no kehai ni hot to suru nda
hitori janai sou shinjitai
nan ni mo
okitenai
tokei no hari ga kurukuru to
munashiku mawatteru ki ga suruyo
BEDDO ni dondon shizundeiku youna
watashi no shintai wa sakkaku shite
kuchibiru ga kawaiteshimau kurai
mukuchina sujigaki
seijaku toiu na no oto ga sonzai suru
sore wa tashika ni kikoeteita
iikaketa kotoba wa owaru
“shaberitai ganbou wo sutete chinmoku wo aiseru ka?”
souzou wo suru no wa atarimae no nichijou
mousou datte iwarete mo
seikai wo kotaerarenai
BURANKETTO wo atama kara kabutteshimaou
kono mama aijou wo moraezu ni
yoru ga akeru made mabataki shinaide
jitto shiteyou
jibun kara
sakebitaiyo
naite mo ii
koe wo karashi
koko ni iru to shirasetai
damattetara
kizukarenai
aishite mo
wasurerareru
jitabata shite
oogoe de
mushi suru no wa yamete hoshii
matsu dake ja
iki ga tsumaru
“doushitemo kangaeteshimau”
“watashi kara nani wo ubau tsumori?
shikou wo teishi saseru
seijaku wa bouryokuda”
I don’t like when time is too silent
I can’t even breathe
On this starry night
Why do I feel lonely?
The lights are out
The ceiling listens to the voice of my heart
Negative thoughts only make me lose sleep
Closing my eyes, what’s nice to dream about?
Silence, in a way, is violence
You’ve hurt me more than enough
In this infinite space of sheer silence
The darkness is swallowing all into nothingness
I was denied any light
But if someone, if you were to be by my side
I wouldn’t be afraid
Has the town fallen asleep?
Or is it dead by now?
When noise has disappeared from the world
There’s no one who won’t feel lonely
In this world, other than myself
Someone is here making a scene
Feeling relieved with a sign of life
I want to believe I’m not alone
Nothing at all is happening
The clock hands are going round and round, seemingly in vain
As if sinking deeper and deeper into the bed, my body is confused
So much that my lips are drying up
A silent script
A sound named silence exists
I’m sure that I did hear it
The words are left unfinished
“Can I shake off the desire to talk and love silence?”
Imagination is commonplace in daily life
Even if people tell me it’s an illusional dream
I can’t tell the right answer
So I’ll hide my head under the blanket
Staying the same without receiving any love
Until the break of dawn, without blinking
Just staying still
I want to shout it out myself
It’s okay to cry, until I lose my voice
I want to let you know I’m here
If I remain quiet, I won’t be noticed
Even if I love, I will be forgotten
Floundering, with a loud voice
Stop ignoring me
Waiting around is suffocating
“I can’t help thinking”
“What are you trying to take away from me?
Stopping all thought
Silence is violence”
静かすぎる時間は嫌い
shizukasugiru jikan wa kirai
I don’t like when time is too silent
呼吸さえもできなくて
kokyuu sae mo dekinakute
I can’t even breathe
星の降る夜
hoshi no furu yoru
On this starry night
なぜ 人恋しいのか
naze hitokoishii no ka
Why do I feel lonely?
灯りを消した
akari wo keshita
The lights are out
部屋の天井は 心の声 聴いてくれる
heya no tenjou wa kokoro no koe kiitekureru
The ceiling listens to the voice of my heart
あれこれ 弱音を思い浮かべても眠れないだけ
arekore yowane wo omoiukabete mo nemurenai dake
Negative thoughts only make me lose sleep
目を閉じて何を夢見ればいい?
me wo tojite nani wo yumemireba ii?
Closing my eyes, what’s nice to dream about?
静寂は一つの暴力だと思う
seijaku wa hitotsu no bouryokuda to omou
Silence, in a way, is violence
これ以上傷つけないで
kore ijou kizutsukenaide
You’ve hurt me more than enough
し~んとした無限の空間
shi~n to shita mugen no kuukan
In this infinite space of sheer silence
暗闇に 吸い込まれるように 全て 無になる
kurayami ni suikomareru you ni subete mu ni naru
The darkness is swallowing all into nothingness
光を否定された
hikari wo hitei sareta
I was denied any light
私のそばに誰かがあなたが いてくれたなら
watashi no soba ni dareka ga anata ga itekuretanara
But if someone, if you were to be by my side
怖くない
kowakunai
I wouldn’t be afraid
街はもう眠ったか?
machi wa mou nemutta ka?
Has the town fallen asleep?
それとももう死んだのか?
soretomo mou shinda no ka?
Or is it dead by now?
世界から ノイズが消え
sekai kara NOIZU ga kie
When noise has disappeared from the world
誰も孤独になるよ
dare mo kodoku ni naruyo
There’s no one who won’t feel lonely
この世には自分以外の
konoyo ni wa jibun igai no
In this world, other than myself
何者かいて 騒いでるから
nanimono kaite sawaiderukara
Someone is here making a scene
人の気配にホッとするんだ
hito no kehai ni hot to suru nda
Feeling relieved with a sign of life
一人じゃない そう信じたい
hitori janai sou shinjitai
I want to believe I’m not alone
何にも 起きてない
nan ni mo okitenai
Nothing at all is happening
時計の針がくるくると 虚しく回ってる気がするよ
tokei no hari ga kurukuru to munashiku mawatteru ki ga suruyo
The clock hands are going round and round, seemingly in vain
ベッドにどんどん沈んで行くような 私の身体は錯覚して
BEDDO ni dondon shizundeiku youna watashi no shintai wa sakkaku shite
As if sinking deeper and deeper into the bed, my body is confused
唇が乾いてしまうくらい
kuchibiru ga kawaiteshimau kurai
So much that my lips are drying up
無口な筋書き
mukuchina sujigaki
A silent script
静寂という名の音が存在する
seijaku toiu na no oto ga sonzai suru
A sound named silence exists
それは確かに聴こえていた
sore wa tashika ni kikoeteita
I’m sure that I did hear it
言いかけた言葉は終わる
iikaketa kotoba wa owaru
The words are left unfinished
「喋りたい願望を捨てて 沈黙を愛せるか?」
“shaberitai ganbou wo sutete chinmoku wo aiseru ka?”
“Can I shake off the desire to talk and love silence?”
想像をするのは当たり前の日常
souzou wo suru no wa atarimae no nichijou
Imagination is commonplace in daily life
妄想だって言われても
mousou datte iwarete mo
Even if people tell me it’s an illusional dream
正解を答えられない
seikai wo kotaerarenai
I can’t tell the right answer
ブランケットを頭からかぶってしまおう
BURANKETTO wo atama kara kabutteshimaou
So I’ll hide my head under the blanket
このまま愛情をもらえずに
kono mama aijou wo moraezu ni
Staying the same without receiving any love
夜が明けるまで 瞬きしないで
yoru ga akeru made mabataki shinaide
Until the break of dawn, without blinking
じっとしてよう
jitto shiteyou
Just staying still
自分から 叫びたいよ
jibun kara sakebitaiyo
I want to shout it out myself
泣いてもいい 声を枯らし
naite mo ii koe wo karashi
It’s okay to cry, until I lose my voice
ここにいると知らせたい
koko ni iru to shirasetai
I want to let you know I’m here
黙ってたら 気づかれない
damattetara kizukarenai
If I remain quiet, I won’t be noticed
愛しても 忘れられる
aishite mo wasurerareru
Even if I love, I will be forgotten
ジタバタして 大声で
jitabata shite oogoe de
Floundering, with a loud voice
無視するのはやめて欲しい
mushi suru no wa yamete hoshii
Stop ignoring me
待つだけじゃ 息が詰まる
matsu dake ja iki ga tsumaru
Waiting around is suffocating
「どうしても考えてしまう」
“doushitemo kangaeteshimau”
“I can’t help thinking”
「私から何を奪うつもり?
“watashi kara nani wo ubau tsumori?
“What are you trying to take away from me?
思考を停止させる
shikou wo teishi saseru
Stopping all thought
静寂は暴力だ」
seijaku wa bouryokuda”
Silence is violence”