Kimi to Boku to Sentakumono (Lyrics & Translation)
君と僕と洗濯物 | You, Me and Laundry
Last updated: Feb 11, 2022 at 24:17 JST
Please do not repost or use our translation without credit.
Lyricist: Akimoto Yasushi
Composer: youth case
Arranger: Sasaki Hirofumi
Translation: Sakuzaka Central, karl
Performing members:
真っ青に晴れた日曜日の午後
遊びに行くからなんてLINE来たけど
散らかってるから嫌だって言ったのに
チューリップ持って押し掛けてきた
警戒心が まるでないの?
僕だって男だよ
そうさっきからドキドキしてる
君が干してくれた洗濯物
嬉しいけれど恥ずかしくて
もうそんなのいいよなんて
ちょっとぶっきらぼうに
言ってしまってごめん
初めてなんだ 異性が来るなんて・・・
だから朝からずっと落ち着かなくて・・・
かと言って急に片付けちゃっても
誰か彼女がいるみたいだし・・・
ドアを少し開けてるのは
下心はないって
わかって欲しかった 小心者
君が畳み始めた洗濯物
こんな時間が続けばいい
その周りをウロウロして
手持ち無沙汰のままで
なんだか 幸せだった
特別なデートするよりも
日常を君と過ごしたいよ
散らかってた僕の部屋が
見違えるように綺麗になって
僕たちは次に何しようか?
物干し竿の向こうから
黄昏に染まっていく
今度はいつ来るの?なんて
図々しいかな
君が干してくれた洗濯物
嬉しいけれど恥ずかしくて
もうそんなのいいよなんて
ちょっとぶっきらぼうに
言ってしまったけど
みんなに自慢したいよ
massao ni hareta nichiyoubi no gogo
asobi ni yuku kara nante LINE kita kedo
chirakatteru kara iya datte itta no ni
CHUURIPPU motte oshikakete kita
keikaishin ga marude nai no?
boku datte otoko da yo
sou sakki kara DOKIDOKI shiteru
kimi ga hoshite kureta sentakumono
ureshii keredo hazukashikute
mou sonna no ii yo nante
chotto bukkirabou ni
itte shimatte gomen
hajimete nanda isei ga kuru nante…
dakara asa kara zutto ochitsukanakute…
ka to itte kyuu ni katazukechatte mo
dareka kanojo ga iru mitai da shi…
DOA wo sukoshi aketeru no wa
shitagokoro wa nai tte
wakatte hoshikatta shoushinmono
kimi ga tatami hajimeta sentakumono
konna jikan ga tsuzukeba ii
sono mawari wo UROURO shite
temochibusata no mama de
nandaka shiawase datta
tokubetsu na DEETO suru yori mo
nichijou wo kimi to sugoshitai yo
chirakatteta boku no heya ga
michigaeru you ni kirei ni natte
bokutachi wa tsugi ni nani shiyou ka?
monohoshizao no mukou kara
tasogare ni somatte yuku
kondo wa itsu kuru no? nante
zuuzuushii kana
kimi ga hoshite kureta sentakumono
ureshii keredo hazukashikute
mou sonna no ii yo nante
chotto bukkirabou ni
itte shimatta kedo
minna ni jiman shitai yo
On a Sunday afternoon with clear blue skies
I got a LINE message that you were coming over
Even though I said I didn’t want you to because it’s messy
You barged in with a tulip in hand
Have you got no sense of caution at all?
I’m a guy too, you know
Yeah, my heart’s been pounding since a while ago
The laundry you hung out to dry for me
It makes me happy but it’s embarrassing
“It’s fine, you know! You don’t have to”
I’m sorry
I said that rather bluntly
It’s my first time, having someone of the opposite sex over…
That’s why I’ve been nervous all morning…
But then even if I hurriedly tidied up
It would look as if I had a girlfriend…
I left the door slightly open
since I wanted you to understand
that I had no ulterior motive, a timid person
The laundry you started folding for me
I wish this moment would last forever
Wandering around you
Having nothing to do
I felt happy somehow
Rather than going on a special date
I want to spend ordinary days with you
My messy room
became so clean I could hardly recognize it
What shall we do next?
As the clothesline takes on the colors of the sunset
Is it brazen of me to ask when you will come again?
The laundry you hung out to dry for me
It makes me happy but it’s embarrassing
“It’s fine, you know! You don’t have to”
I’m sorry
I said that rather bluntly but…
I want to brag to everyone about it
真っ青に晴れた日曜日の午後
massao ni hareta nichiyoubi no gogo
On a Sunday afternoon with clear blue skies
遊びに行くからなんてLINE来たけど
asobi ni yuku kara nante LINE kita kedo
I got a LINE message that you were coming over
散らかってるから嫌だって言ったのに
chirakatteru kara iya datte itta no ni
Even though I said I didn’t want you to because it’s messy
チューリップ持って押し掛けてきた
CHUURIPPU motte oshikakete kita
You barged in with a tulip in hand
警戒心が まるでないの?
keikaishin ga marude nai no?
Have you got no sense of caution at all?
僕だって男だよ
boku datte otoko da yo
I’m a guy too, you know
そうさっきからドキドキしてる
sou sakki kara DOKIDOKI shiteru
Yeah, my heart’s been pounding since a while ago
君が干してくれた洗濯物
kimi ga hoshite kureta sentakumono
The laundry you hung out to dry for me
嬉しいけれど恥ずかしくて
ureshii keredo hazukashikute
It makes me happy but it’s embarrassing
もうそんなのいいよなんて
mou sonna no ii yo nante
“It’s fine, you know! You don’t have to”
ちょっとぶっきらぼうに
chotto bukkirabou ni
I’m sorry
言ってしまってごめん
itte shimatte gomen
I said that rather bluntly
初めてなんだ 異性が来るなんて・・・
hajimete nanda isei ga kuru nante…
It’s my first time, having someone of the opposite sex over…
だから朝からずっと落ち着かなくて・・・
dakara asa kara zutto ochitsukanakute…
That’s why I’ve been nervous all morning…
かと言って急に片付けちゃっても
ka to itte kyuu ni katazukechatte mo
But then even if I hurriedly tidied up
誰か彼女がいるみたいだし・・・
dareka kanojo ga iru mitai da shi…
It would look as if I had a girlfriend…
ドアを少し開けてるのは
DOA wo sukoshi aketeru no wa
I left the door slightly open
下心はないって
shitagokoro wa nai tte
since I wanted you to understand
わかって欲しかった 小心者
wakatte hoshikatta shoushinmono
that I had no ulterior motive, a timid person
君が畳み始めた洗濯物
kimi ga tatami hajimeta sentakumono
The laundry you started folding for me
こんな時間が続けばいい
konna jikan ga tsuzukeba ii
I wish this moment would last forever
その周りをウロウロして
sono mawari wo UROURO shite
Wandering around you
手持ち無沙汰のままで
temochibusata no mama de
Having nothing to do
なんだか 幸せだった
nandaka shiawase datta
I felt happy somehow
特別なデートするよりも
tokubetsu na DEETO suru yori mo
Rather than going on a special date
日常を君と過ごしたいよ
nichijou wo kimi to sugoshitai yo
I want to spend ordinary days with you
散らかってた僕の部屋が
chirakatteta boku no heya ga
My messy room
見違えるように綺麗になって
michigaeru you ni kirei ni natte
became so clean I could hardly recognize it
僕たちは次に何しようか?
bokutachi wa tsugi ni nani shiyou ka?
What shall we do next?
物干し竿の向こうから 黄昏に染まっていく
monohoshizao no mukou kara tasogare ni somatte yuku
As the clothesline takes on the colors of the sunset
今度はいつ来るの?なんて 図々しいかな
kondo wa itsu kuru no? nante zuuzuushii kana
Is it brazen of me to ask when you will come again?
君が干してくれた洗濯物
kimi ga hoshite kureta sentakumono
The laundry you hung out to dry for me
嬉しいけれど恥ずかしくて
ureshii keredo hazukashikute
It makes me happy but it’s embarrassing
もうそんなのいいよなんて
mou sonna no ii yo nante
“It’s fine, you know! You don’t have to”
ちょっとぶっきらぼうに
chotto bukkirabou ni
I’m sorry
言ってしまったけど
itte shimatta kedo
I said that rather bluntly but…
みんなに自慢したいよ
minna ni jiman shitai yo
I want to brag to everyone about it